Ultimele subiecte
Căutare
Subiecte similare
Reţele de socializare
La "povesti" cu Mario Castro
4 participanți
Forumul Prieteniei :: Clubul Forumului Prieteniei :: Şezători, picnicuri, serate, ateliere culturale, reuniuni prieteneşti.
Pagina 1 din 1
La "povesti" cu Mario Castro
Azi 18 martie 2011 Asociatia Universul Prieteniei a organizat o intalnire prieteneasca intre domnul Mario Castro Navarrete si membrii asociatiei .Domnul Castro -chilian de origine,este licentiat in filosofie la Universitatea "Al.I.Cuza" - Iasi- Romania ,Master în Educaţie, Univ. de Concepcion Chile
Specializare in Bioetica, Univ. de Concepcion Chile.
-casatorit cu o ramanca ,tata a trei copii traieste actualmente in Stockholm-Suedia.Domnul Castro a tradus numeroase volume de poeme ale scriitorilor romani clasici dar si contemporani.
Mario Castro Navarrete ,Raul Ovidiu Vasiliu si Daniel Mihai Pantazi
Paraschiva Anton ,Rodica Rodean, Daniel Mihai Pantazi
Iulia Ralea, Veronica Corvin
Rodica Rodean,Viorela Codreanu Tiron,Marioara Visan
Adriana Ungureanu, Liviu Apetroaie ,Mario Castro
Specializare in Bioetica, Univ. de Concepcion Chile.
-casatorit cu o ramanca ,tata a trei copii traieste actualmente in Stockholm-Suedia.Domnul Castro a tradus numeroase volume de poeme ale scriitorilor romani clasici dar si contemporani.
Mario Castro Navarrete ,Raul Ovidiu Vasiliu si Daniel Mihai Pantazi
Paraschiva Anton ,Rodica Rodean, Daniel Mihai Pantazi
Iulia Ralea, Veronica Corvin
Rodica Rodean,Viorela Codreanu Tiron,Marioara Visan
Adriana Ungureanu, Liviu Apetroaie ,Mario Castro
Ultima editare efectuata de catre Didina Sava in Sam Ian 12, 2013 12:02 pm, editata de 2 ori
Re: La "povesti" cu Mario Castro
Domnul Mario este un om deosebit. Îi mulţumesc pentru cartea de vizită şi pentru prietenie. Poate îl vizităm şi noi pe dumnealui în Chile şi mă căsătoresc cu o chiliancă.
Ovidiu Raul Vasiliu- moderator bloguri
- Numarul mesajelor : 728
Varsta : 48
Localizare : Iasi
Data de inscriere : 28/08/2010
Rodica Rodean- Numarul mesajelor : 544
Varsta : 70
Localizare : IASI
Data de inscriere : 01/06/2009
Re: La "povesti" cu Mario Castro
felicitări pentru activitate.un gând bun domnului Mario și îl mai așteptăm ...poate și la activitățile noastre de la muzeul Sadoveanu.cu prietenie și drag, dorina
Emilian Marcu -Vitrina Cartilor-Revista Convorbiri Literare-iulie 2011
Emilian Marcu -Vitrina Cartilor-Revista Convorbiri Literare-iulie 2011
Siete poetas de Iasi-Rumania, prologo, selección y traducción de Mario Castro Navarrete, Editura Feed Back, Iasi, 2011, 80 p. Cuvînt înainte semnat de traducător.
Sapte poeti ieseni (nu este nici o aluzie la cele sapte coline care străjuiesc orasul Iasi) sînt tradusi în limba spaniolă, cu multă aplecare si dragoste fată de poezie, pentru că însusi traducătorul este un bun poet si cunoscător al limbii române. Trăitor de aproape 40 de ani în Iasi, chilianul Mario Castro Navarrete s-a atasat de această a doua sa limba maternă aproape si a reusit să-i cunoască subtilitătile cunoscîndu-i pe scriitorii clasici ai literaturii române, dar si pe cei contemporani.
Liviu Apetroaiei, Daniel Corbu, Emilian Marcu, Nicolae Panaite, Indira Spătaru, Lucian Vasiliu si Horia Zilieru sînt cei sapte poeti pe care Mario Castro Navarrete i-a translat, urmînd ca într-un viitor apropiat să se apropie prin traducere de alti poeti din Iasi, această capitală a poeziei românesti. La
Începutul anilor 70 Mario Castro Navarrete a fost nevoit să-si realeagă patria si întîmplarea a făcut ca a doua lui patrie, România să-l îndrepte spre Iasi. Poet, profesor, bibliotecar si traducător din lirica chiliană si română, el contribuie din plin, publicînd în revistele de specialitate din cele două tări, la cunoasterea literaturii, mai ales contemporane, fiind si atasat cultural al Republicii Chile în România. Îndrăgostit de creatia scriitorilor clasici: Eminescu, Creangă, Sadoveanu, Topîrceanu si, asa cum spune el, lista este interminabilă, dar si de scriitorii contemporani, mai ales cei ieseni, Mario Castro Navarrete prin traducerile sale pune în valoare o parte din opera acestora. Antologia de fată este, asa cum sustine el, „un trabajo subiectivo”, prima dedicată poetilor ieseni care apare în Chile. Sperăm ca acesta să fie un început de bun augur si cititorii de poezie din Chile să aibă posibilitatea să aprecieze poezia care se scrie la Iasi si implicit în România. Celelalte cărti de traduceri vor confirma valoarea scriitorilor români.
sursa:http://convorbiri-literare.dntis.ro/MARCUiun11.htm
Siete poetas de Iasi-Rumania, prologo, selección y traducción de Mario Castro Navarrete, Editura Feed Back, Iasi, 2011, 80 p. Cuvînt înainte semnat de traducător.
Sapte poeti ieseni (nu este nici o aluzie la cele sapte coline care străjuiesc orasul Iasi) sînt tradusi în limba spaniolă, cu multă aplecare si dragoste fată de poezie, pentru că însusi traducătorul este un bun poet si cunoscător al limbii române. Trăitor de aproape 40 de ani în Iasi, chilianul Mario Castro Navarrete s-a atasat de această a doua sa limba maternă aproape si a reusit să-i cunoască subtilitătile cunoscîndu-i pe scriitorii clasici ai literaturii române, dar si pe cei contemporani.
Liviu Apetroaiei, Daniel Corbu, Emilian Marcu, Nicolae Panaite, Indira Spătaru, Lucian Vasiliu si Horia Zilieru sînt cei sapte poeti pe care Mario Castro Navarrete i-a translat, urmînd ca într-un viitor apropiat să se apropie prin traducere de alti poeti din Iasi, această capitală a poeziei românesti. La
Începutul anilor 70 Mario Castro Navarrete a fost nevoit să-si realeagă patria si întîmplarea a făcut ca a doua lui patrie, România să-l îndrepte spre Iasi. Poet, profesor, bibliotecar si traducător din lirica chiliană si română, el contribuie din plin, publicînd în revistele de specialitate din cele două tări, la cunoasterea literaturii, mai ales contemporane, fiind si atasat cultural al Republicii Chile în România. Îndrăgostit de creatia scriitorilor clasici: Eminescu, Creangă, Sadoveanu, Topîrceanu si, asa cum spune el, lista este interminabilă, dar si de scriitorii contemporani, mai ales cei ieseni, Mario Castro Navarrete prin traducerile sale pune în valoare o parte din opera acestora. Antologia de fată este, asa cum sustine el, „un trabajo subiectivo”, prima dedicată poetilor ieseni care apare în Chile. Sperăm ca acesta să fie un început de bun augur si cititorii de poezie din Chile să aibă posibilitatea să aprecieze poezia care se scrie la Iasi si implicit în România. Celelalte cărti de traduceri vor confirma valoarea scriitorilor români.
sursa:http://convorbiri-literare.dntis.ro/MARCUiun11.htm
Subiecte similare
» Lansare de carte: „Poesii alese” de Mihai Eminescu-traduceri-Mario Castro NAVARRETE
» „Flori de piatră-Bijoux" albumul II-bijuterii artizanale marca Didina Sava
» Festivalul EuroArt Iasi-22/29 mai 2011
» „Flori de piatră-Bijoux" albumul II-bijuterii artizanale marca Didina Sava
» Festivalul EuroArt Iasi-22/29 mai 2011
Forumul Prieteniei :: Clubul Forumului Prieteniei :: Şezători, picnicuri, serate, ateliere culturale, reuniuni prieteneşti.
Pagina 1 din 1
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum
Ieri la 5:21 pm Scris de Didina Sava
» Decorațiuni din fetru
Lun Dec 28, 2020 3:35 pm Scris de Didina Sava
» Roxana Elena Sava-lucrari de arta plastica personale
Joi Ian 16, 2020 8:12 pm Scris de Didina Sava
» Mihaela Moşneanu
Vin Feb 23, 2018 6:30 pm Scris de Mihaela Moşneanu
» „Flori de piatră-Bijoux" albumul I-bijuterii artizanale marca Didina Sava
Lun Mar 13, 2017 3:15 pm Scris de Didina Sava
» Heraclidul Alb roman semi-SF
Mar Iul 12, 2016 12:43 am Scris de Varganici Costica
» Singurătăţile noastre-Titi Nechita
Sam Mar 19, 2016 12:03 pm Scris de tyk
» Gustări şi aperitive
Lun Feb 01, 2016 6:59 pm Scris de Didina Sava
» Dorina Neculce
Dum Mar 15, 2015 1:42 am Scris de Dorina Ciocan